New York UniversityDepartment of French
Back to Previous Page

V45.0002

Elementary French II – V45.0002

 

What if you were able to communicate more directly, and in a more meaningful way, with over 200,000,000 people in over 50 countries around the world?  What if you were able to learn more about these people directly from what they say and write instead of depending upon someone else’s interpretation?  What if you could gain further access to the linguistic and cultural production of these nearly quarter-of-a-billion people to deepen your understanding of the world and all it has to offer?  Now you can….welcome back to French!

   

Materials:    Débuts: An Introduction to French

            i. Textbook

            ii.    Workbook and Laboratory Manual, Parts I and II

            iii.   “Le Chemin du retour” (DVD)

 

Course and Materials Description:  This Elementary French II course is designed to provide students who have already studied one semester of French (or the equivalent thereof) with the remainder of the fundamentals of the French language, a language spoken by hundreds of millions of people scattered throughout every continent around the globe.  The tool that we will use to explore this language and the numerous cultures for which it is a vehicle is “Débuts,” a year-long, multi-component beginning French program that includes a textbook, a workbook and laboratory manual, and a feature-length film on DVD, “Le Chemin du retour.”  All the components are fully integrated, so you should familiarize yourself with the structure of the program and all of its parts before you embark on your linguistic adventure this semester.

     The movie, “Le Chemin du retour,” is an essential feature of the “Débuts” program.  The film is divided into episodes, each episode corresponding to a chapter in the textbook.  Each episode is preceded by a short review of previous episodes (“Vous avez vu”) and a brief preview of what you will see in that episode (“Vous allez voir”).  Each episode is also followed by a listening comprehension section (“Vous avez compris?”) and a preview of what you’ll be seeing in the corresponding textbook chapter (“Langue en contexte”).

While your teacher may chose to view certain episodes or portions of certain episodes in class, it is crucial that you faithfully view each episode of the film before you begin reading and working on the corresponding chapter in the textbook.  Watching the corresponding film episode before beginning work on a chapter of the book will allow you to participate more meaningfully in class since you will have had a chance to see and hear the elements presented in the chapter put to use in the film.  (And of course, it’s only by watching the film that you’ll be able to try to solve the mystery in Camille’s life!)

     The chapters in the “Débuts” Workbook and Laboratory Manual (discussed in more detail below) are keyed directly to the chapters in your textbook.  That is, the chapters in both books are divided and subdivided into the same sections.  This way, as you’re reading your textbook, you can easily find the corresponding exercises in the workbook, exercises that allow you either to apply your knowledge or to check your mastery of a given vocabulary, grammar, or culture point.

You can find additional resources for success in this class at the “Débuts” Online Learning Center (www.mhhe.com/debuts2).  The Online Learning Center, along with housing the audio files for the listening exercises in the workbook, contains many additional exercises and links to websites related to the cultural topics covered in each chapter.

     On a final note, keep in mind that learning a language is learning to do something (e.g., speak, read, write, and listen), not learning about something.  Successfully learning to do something requires regular practice, not last-minute, frantic study.  You couldn’t become a good basketball player by reading about basketball every so often, then reading a whole lot the night before a game, and then stepping out onto the court for the first time the day of the game.  The same holds true for language.  To do well, you need to practice every day; you need to train your mouth and your mind to speak and think differently.  That can’t be done in one all-night cram session!

 

Grading:  Written Tests (3)  45%

          Oral Test     10%

          Oral Presentation  10%

          Homework      15%

          Essays (5)         10%

          Participation      10%

 

Tests:  Tests should not be solely an indication of the average of where you have been during the semester, they should also reflect the level of skill and knowledge you’ve achieved by the end of the course.  As a result, your three tests during the semester, all of which are cumulative, are unevenly weighted.  The first test is 10% of your final grade, the second test is 15% of your final grade, and the third test is 20% of your final grade.  Not only is this a more logical distribution of points, since you should know a lot more by the end of the semester, but it also benefits those of you who are new to language study and might need a little more time before everything “clicks.”

You will take your written tests in class on the days indicated on this syllabus.  (NOTE: no calendar or schedule has been included on this syllabus; dates will vary from semester to semester.)  Be sure you arrive a little early on test days because each test begins with an oral comprehension section.  If you arrive late, you will miss the reading necessary for the completion of that first section.  No late written tests will be administered.

The oral test (administered during the final two weeks of the semester) takes place in your teacher’s office.  The oral diagnostic (administered in the middle of the semester) also takes place in your teacher’s office; however, while feedback will be provided for the oral diagnostic, the oral diagnostic itself is not graded.  The oral diagnostic is simply a chance for you to practice taking an oral exam.  No late oral tests will be administered.

 

Oral Presentation:  At the end of the semester you and a partner will give a eight to ten minute oral presentation on a francophone region (e.g., Louisiana, French Guyana), personality (e.g., Marie Antoinette, Tanya St-Val), event (la Guerre d’Algérie, the passage of the Charte de la langue française), etc.  You can find information for your presentation in the library, on line, or from interviews with French speakers, but be sure when you give your presentation in class that your words are your own.  If you cite a source, make it very clear that you are citing someone else’s words.

 

Homework:  Your homework grade is not based on how many of your homework answers are correct, but rather on how much effort you put into doing the work.  Mistakes are an essential part of learning anything new, including a new language…there is a reason why people say, “You learn from your mistakes.”  You should think of your homework assignments as an opportunity to try to see how well you know what you’ve been studying and to pinpoint areas that you still need to work on.  Your homework grade is made up of the assigned exercises from the workbook.

Your workbooks contain an array of well-designed exercises focusing on listening, speaking, pronunciation, grammar, writing, reading, and culture, all of which are keyed to the chapter divisions in your textbook.  For each chapter, you need to complete the exercises listed in the schedule at the end of this syllabus and submit them in class on the days indicated on the syllabus.  (NOTE: no calendar or schedule has been included on this syllabus; dates will vary from semester to semester.)  (Please note that the audio files for the listening exercises are located on line at the Débuts website – www.mhhe.com/debuts2.  Simply click on “Audio Program” for a given chapter.  You can also hear the vocabulary words for each chapter read aloud if you click on “Vocabulary Audio.”)  After completing the exercises, you need to correct them yourself using the answer key at the back of the workbook.  You should use a different color ink to correct the exercises so that your teacher can clearly see your work.  (Your teacher will correct the exercises that require free responses and therefore do not have answers printed in the workbook.  In addition, certain listening exercises require no writing.) You are welcome to do additional exercises that are not assigned on the schedule at the end of this syllabus and submit them for feedback or discuss them with your teacher.  Of course, other exercises that are not assigned in the schedule may be assigned by your teacher for in-class work or homework.  No late homework will be accepted.

Note that while there are workbook exercises due just about every week, you never have very many written exercises to turn in at one time.  The workbook assignment schedule has been designed in this way to help you achieve your goal (or rather, what we hope is your goal!) to work on your French in a regular manner.  Don’t do the exercises assigned the night before (or the morning!) they are due.  That vastly diminishes your chances of learning something from them.  Instead, do two or three exercises each night.  This is an easy way to check yourself and to make sure you have a good handle on the vocabulary, culture, and grammar being presented and discussed in class.

 

Essays:  You will write five essays during the course of the semester.  These essays are due in class on the days indicated on the syllabus.  (NOTE: no calendar or schedule has been included on this syllabus; dates will vary from semester to semester.)

As you may know by now, the best way to improve your writing skills in any language is to take a process approach to writing, which is what we will do in this class.  When you turn in an essay, your teacher will read it and signal the errors; however, he or she will not provide you with the correct forms you need.  When you get your essay back, you will then need to look over your teacher’s comments and rewrite the essay, correcting the errors your teacher indicated and incorporating all the changes your teacher suggested.  Your final grade for an essay will be the average of your first grade and the grade for your rewrite.  Not rewriting your essay will result in a 0 (zero) as the rewrite grade.

The essay assignments are a chance for you to find out just what you can really do in written French.  The essays you submit should be entirely your own work so that you can know for sure where your strengths and weaknesses lie.  You may not ask a French-speaking friend, family member, or acquaintance to read over and correct your essay before you turn it in – not only will you lose out on the chance to show yourself and your teacher what you can do, but this is at best a form of cheating, at worst plagiarism.  In addition, you may not use Internet translation programs such as Babblefish when writing your essay.  This, too, is plagiarism.  If you do decide to use a friend or family member’s help or an Internet translation program, even if it is for only part of your essay, you will receive a 0 (zero) for your essay.  Make everyone happy and get the most out of your work by doing it all yourself!

You are encouraged to use good, large dictionaries (both French-English and French-French) while composing your essays.  Small paperback dictionaries, while often very handy in class, are unreliable sources for this kind of written assignment.  Don’t forget that through the Bobst homepage you have free access to the on-line Oxford-Hachette bilingual French-English dictionary.

 

Participation:  As you can imagine, participation is of the utmost importance in a language class.  Your participation grade does not depend simply on your being physically present in class.  A good participation grade depends on having all your assignments completed before class, participating (in French!) to the best of your ability, and making a real effort to improve.

Since participation, or “time-on-task” as it is sometimes called, is so important to your regular progress, it counts as part of your grade.  It’s very simple:  there are no excused or unexcused absences, there are just absences.  Once you miss four classes, you will receive a warning letter, a copy of which will also be sent to the Director of Language Programs.  For every absence over five, one percentage point will be deducted from your final grade.

     If you find that a serious illness or family emergency will cause you to miss many more classes than are allowed, you should speak with your instructor or academic counselor about the possibility of arranging for a withdrawal from the class.