New York UniversityDepartment of French
Back to Previous Page

V45.0012

Intermediate French II

V45.0012

New York University

 

 

Welcome back to French!  Congratulations on your decision to continue studying a language spoken by over 200,000,000 people in over 50 countries around the world.  Your choice of Intermediate French is a clear sign that you are someone who wants to learn about these people from what they say and write instead of depending upon someone else’s interpretation and that you are someone who desires direct access to the linguistic and cultural production of these nearly quarter-of-a-billion people to deepen your understanding of the world and all it has to offer.  We applaud your decision!

 

 

Materials for the year:   Bravo! (fifth edition)

 

          i.   Textbook

          ii.  Cahier d’exercices et manuel de laboratoire

          iii. Answer key to the Cahier d’exercices et manuel de laboratoire

 

 

Course and Materials Description: 

This Intermediate French II course is designed to give those of you who have already begun to deepen your understanding of the French language and French and francophone cultures the opportunity to complete your fourth semester of French by mastering a fuller range of vocabulary, structures, pronunciation, and cultural information.  This class will thus prepare you to tackle the classes at the advanced level and eventually to delve into more specialized literature and civilization courses

     “Bravo!” will be the principal, but by no means only, tool used in this exploration of culture and language.  Each chapter of “Bravo!” is designed to help you review and expand upon your knowledge of French.  Each chapter begins with a section entitled “La grammaire à réviser” that highlights structures that you have seen before.  Take the time to look these sections over (and to work on the corresponding exercises in the workbook) so that you can pinpoint any areas in which you need to do some more reviewing before diving into the meat of the chapter.  You will also see that some of the vocabulary in each lesson is presented in traditional list form, while other vocabulary elements are grouped under the heading “Expressions typiques pour…”  This category contains words and phrases grouped by function, thus allowing you to move beyond isolated words and to see how you can put together words and structures you have learned to express culturally important and appropriate ideas, suggestions, etc.

     On a final note, keep in mind that learning a language is learning to do something (e.g., speak, read, write, and listen), not learning about something.  Successfully learning to do something requires regular practice, not last-minute, frantic study.  You couldn’t become a good basketball player by reading about basketball every so often, then reading a whole lot the night before a game, and then stepping out onto the court for the first time the day of the game.  The same holds true for language.  To do well, you need to practice every day; you need to train your mouth and your mind to speak and think differently.  That can’t be done in one all-night cram session!

 

 

Grading: 

Written Tests (4)  45%

               Oral Test      10%

               Oral Presentation  10%

               Homework       15%

               Essays (4)         10%

               Participation      10%

 

 

Tests: 

Tests should not be solely an indication of the average of where you have been during the semester; they should also reflect the level of skill and knowledge you’ve achieved by the end of the course.  As a result, your four tests during the semester, all of which are cumulative, are unevenly weighted.  The first test is 8% of your final grade, the second test is 10% of your final grade, the third test is 12% of your final grade, and the fourth test is 15% of your final grade.  Not only is this a more logical distribution of points, since you should know a lot more by the end of the semester, but it also benefits those of you who are new to language study and might need a little more time before everything “clicks.”

You will take your written tests in class on the days indicated on this syllabus.  (NOTE:  no calendar or schedule has been included with this syllabus; dates vary from semester to semester.)  Be sure you arrive a little early on test days because each test begins with an oral comprehension section.  If you arrive late, you will miss the reading necessary for the completion of that first section.  No late written tests will be administered.

The oral test (administered during the final two weeks of the semester) takes place in your teacher’s office.  The oral diagnostic (administered in the middle of the semester) also takes place in your teacher’s office; however, while written feedback will be provided for the oral diagnostic, the oral diagnostic itself is not graded.  The oral diagnostic is simply a chance for you to practice taking an oral exam.  No late oral tests will be administered.

 

 

Oral Presentation: 

At the end of the semester you and a partner will give a ten to twelve minute oral presentation on some aspect of French and/or francophone culture (a place, a person, a movement, an event, an organization, etc.).  You can find information for your presentation in the library, on line, or from interviews with French speakers, but be sure when you give your presentation in class that your words are your own.  If you cite a source, make it very clear that you are citing someone else’s words so that you can avoid the trap of plagiarism.

 

 

Homework: 

Your homework grade is not based on how many of your homework answers are correct, but rather on how much effort you put into doing the work.  Mistakes are an essential part of learning anything new, including a new language…there is a reason why people say, “You learn from your mistakes.”  You should think of your homework assignments as an opportunity to try to see how well you know what you’ve been studying and to pinpoint areas that you still need to work on.  Your homework grade is made up oral and written exercises from your workbook.

Your workbook contains an array of well-designed exercises focusing on listening, speaking, pronunciation, grammar, writing, reading, and culture, all of which are keyed to the chapter divisions in your textbook.  For each lesson of each chapter, you need to complete the exercises listed in the schedule at the end of this syllabus and submit them in class on the days indicated on the syllabus.  (NOTE:  no calendar or schedule has been included with this syllabus; dates vary from semester to semester.)  (Please note that the audio files for the “exercices de laboratoire” are located on line.)  After completing the assigned exercises, you need to correct them yourself using the Answer Key.  You should use a different color ink to correct the exercises so that your teacher can clearly see your work.  (Your teacher will correct the exercises, or the parts of exercises, that require free responses and therefore do not have answers printed in the Answer Key.  In addition, certain listening exercises require no writing.)  You are of course welcome to do additional exercises that are not assigned on the schedule and submit them for feedback or discuss them with your teacher.  Other exercises that are not assigned in the schedule may be assigned by your teacher for in-class work or homework.  No late homework will be accepted.

Note that while there are workbook exercises due just about every week, you never have very many written exercises to turn in at one time.  The workbook assignment schedule has been designed in this way to help you achieve your goal (or rather, what we hope is your goal!) to work on your French in a regular manner.  Don’t do the exercises assigned the night before (or the morning!) they are due.  That vastly diminishes your chances of learning something from them.  Instead, do two or three exercises each night.  This is an easy way to check yourself and to make sure you have a good handle on the vocabulary, culture, and grammar being presented and discussed in class.

 

 

Essays: 

You will write four essays during the course of the semester.  All essays should be typed, double-spaced.  These essays are due in class on the days indicated on the syllabus.  (NOTE:  no calendar or schedule has been included with this syllabus; dates vary from semester to semester.)  No late essays will be accepted.  Your teacher will provide you with the topic for each essay at least one and a half weeks before the due date.  (The first essay is to be a minimum of 200 words long, the second and third essays are to be a minimum of 250 words long, and the final essay should be at least 300 words long.)

As you may know by now, the best way to improve your writing skills in any language is to take a process approach to writing, which is what we will do in this class.  When you turn in an essay, your teacher will read it and signal the errors; however, he or she will not provide you with the correct forms.  When you get your essay back, you will need to look over your teacher’s comments and rewrite the essay, correcting the errors your teacher has indicated and incorporating all the changes your teacher has suggested.  Your final grade for an essay will be the average of your first grade and the grade for your rewrite.  Not rewriting your essay will result in a 0 (zero) as the rewrite grade.

The essay assignments are a chance for you to find out just what you can really do in written French.  The essays you submit should be entirely your own work so that you can know for sure where your strengths and weaknesses lie.  You may not ask a French-speaking friend, family member, or acquaintance to read over and correct your essay before you turn it in – not only will you lose out on the chance to show yourself and your teacher what you can do, but this is at best a form of cheating, at worst plagiarism.  In addition, you may not use Internet translation programs such as Babblefish when writing your essay.  This, too, is plagiarism.  If you do decide to use a friend or family member’s help or an Internet translation program, even if it is for only part of your essay, you will receive a 0 (zero) for your essay.  So, make everyone happy and get the most out of your work by doing it all yourself! 

You are encouraged to use good, large dictionaries (both French-English and French-French) while composing your essays.  Small paperback dictionaries, while often very handy in class, are unreliable sources for this kind of written assignment.  Don’t forget that through the Bobst homepage you have free access to the on-line Oxford-Hachette bilingual French-English dictionary.

 

 

Participation:

As you can imagine, participation is of the utmost importance in a language class.  Your participation grade does not depend simply on your being physically present in class.  A good participation grade depends on having all your assignments completed before class, participating (in French!) to the best of your ability, and making a real effort to improve.

Since participation, or “time-on-task” as it is sometimes called, is so important to your regular progress, it counts as part of your grade.  It’s very simple:  there are no excused or unexcused absences, there are just absences.  Once you miss four classes, you will receive a warning letter, a copy of which will also be sent to the Director of Language Programs.  For every absence over five, one percentage point will be deducted from your final grade.

If you find that a serious illness or family emergency will cause you to miss many more classes than are allowed, you should speak with your instructor and academic counselor about the possibility of arranging for a withdrawal from the class.